Die Werftzeit wird durch die AWI-Logistikabteilung gemeinsam mit der Reederei Laeisz koordiniert.
Prioritäten:
The shipyard period will be coordinated by the AWI logistics department together with the Laeisz shipping company.
Priorities:
1. Adherence to the sailing schedule (arrival, departure).
2. End expedition, make ship ready for shipyard.
3. Carry out shipyard work, maintenance and technical expedition readiness.
4. Expedition preparation (putting scientific equipment into operation, loading equipment)
5. Public relations (ship visits, events)
Termine im Expedition Interface System: (EIS)
Weitere Termine:
Do. 9.5. FEIERTAG Himmelfahrt
So, 12.05.24 Einlaufen Polarstern (HW:17:06)
Mo. 13.5. Entladung Expeditionsausrüstung
Di. 14.5. Entladung Expeditionsausrüstung
Mi. 15.05. Kapitänsgespräch mit Fahrtleitungen
Do. 23.05. Eindocken
So. 02.06. Ausdocken
Mo. 3.6. Beladung Expeditionsausrüstung
Di. 4.6. Beladung Expeditionsausrüstung
Mi. 5.6. Direktanlieferungen
Do. 6.6. Verholen an die Stromkaje (HW:01:35 oder 14:46). Bunkern.
Do. 6.6. Boarding Wissenschaft an der Stromkaje/Containerpier (09:00 Uhr)
Fr. 7.6. Auslaufen Polarstern (morgens)
Dates in the Expedition Interface System: (EIS)
Further dates:
09.05. Public Holiday
12.05. Arrival Polarstern
13.05. Unloading expedition equipment
14.05. Unloading expedition equipment
15.05. Captains Talk with chief scientists
23.05. Docking
02.06. Undocking
03.06. Loading expedition equipment
04.06. Loading expedition equipment
05.06. Direct deliveries
06.06. Shifting to Stromkaje. Bunkering
06.06. Boarding of participants at Stromkaje (09:00 am)
07.06. Departure Polarstern (morningtime)
Zugang:
Nur mit Anmeldung bei der AWI Schiffskoordination (siehe unten)
Adresse Lloyd Werft:
Ecke Franzius- / Brückenstraße, 27568 Bremerhaven (BREMEN in Navis eigeben!!!)
Öffentlicher Parkplatz hinter dem "Treffpunkt Kaiserhafen" (Letzte Kneipe vor New York).
Access:
Only with registration with AWI Ship Coordination (see below)
Lloyd Werft address:
Corner of Franzius- / Brückenstraße, 27568 Bremerhaven, Germany. (Enter BREMEN into navis)
Public parking behind the "Treffpunkt Kaiserhafen" (Last pub before New York).
Definition:
Berechtigte Personen:
Möglicher Zeitraum:
Anmeldung:
Definition:
Authorized Persons:
Possible time period:
Registration:
Definition:
Jede Besichtigung des Schiffes in Abgrenzung zu einem Arbeitsbesuch.
Bitte entnehmen Sie die Details & Informationen zu Schiffsbesichtigungen hier.
Das Schiff kann jederzeit als virtuelles Modell betrachtet werden.
Definition:
Any visit to the vessel as distinguished from a working visit.
Please find all details & information about ship tours here.
The ship can be viewed as a virtual model at any time.
Definition:
Berechtigte Personen:
Möglicher Zeitraum:
Anmeldung:
Definition:
Eligible Persons:
Possible period:
Registration:
Definition:
Polarsternexpeditionen beginnen am Auslauftag, nicht vorher.
In gut begründeten Ausnahmefällen können an einem speziellen Tag kurz vor dem Auslauftermin Geräte aufgebaut und in Betrieb genommen werden, die bereits am Auslauftag Daten aufzeichnen sollen oder nicht auf See aufgebaut werden können. Der Tag wird durch die Schiffskoordination festgelegt.
Während der laufenden Werftzeit sind alle Räume offen und es besteht unkontrollierter Zugang zu ggf. aufgebauten Geräten. Der Aufbau vor Abfahrt wird nicht empfohlen und geschieht auf eigenes Risiko!
ACHTUNG:
Berechtigte Personen:
Möglicher Zeitraum:
Anmeldung:
Definition:
Polarstern expeditions begin on the day of departure, not before.
In well justified exceptional cases, equipment may be set up and commissioned on a special day shortly before the departure date to record data already on the departure day or if it cannot be set up at sea. The day will be determined by the ship coordination.
During the ongoing shipyard period, all rooms are open and there is uncontrolled access to any equipment that may have been set up. Set-up prior to departure is not recommended and is at your own risk!
ATTENTION:
Authorized persons:
Possible period:
Registration:
Polarstern wird am Auslauftag an der Stromkaje/Containerpier liegen.
Besuche an der Pier sind durch die Terminalbetreiber leider nicht erlaubt.
Diese Optionen bestehen nur am Tag des Verholens an die Stromkaje (6.6.):
Polarstern will be moored at the Stromkaje/container pier on the day of departure.
Unfortunately, visits to the pier are not permitted by the terminal operators.
These options are only available on the day the ship is shifting to Stromkaje (June 6th):